《望洞庭》翻译(望洞庭翻译及赏析)
导读 您好,今天张张来为大家解答以上的问题。《望洞庭》翻译,望洞庭翻译及赏析相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、望洞庭作者...
您好,今天张张来为大家解答以上的问题。《望洞庭》翻译,望洞庭翻译及赏析相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、望洞庭作者:刘禹锡湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。
2、遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。
3、注释 1.洞庭:湖名,在湖南省。
4、 2.和:和谐,这里指水色与月光融为一体。
5、 3.潭面:指湖面。
6、镜未磨:古人的镜子用铜制作、磨成。
7、这里一说是水面无风,波平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如同镜面没打磨时照物不清楚。
8、两说均可。
9、 4.白银盘:形容洞庭湖。
10、青螺:一种青黑色的螺形的墨,古代妇女用以画眉。
11、这里是用来形容洞庭湖中的君山。
12、译文 洞庭湖的水光与秋月交相融和, 水面波平浪静就好像铜镜未磨。
13、 远远望去洞庭湖山水一片翠绿, 恰似白银盘子托着青青的田螺。
14、赏析 这是诗人遥望洞庭湖而写的风景诗,明白如话而意味隽永。
15、第一句从水光月色的交融不分写起,表现湖面的开阔廖远,这应该是日暮时分的景象,天还没黑但月亮已经出来,如果天黑就看不出两者色彩的融合了。
16、第二句用镜子的比喻表现夜晚湖面的平静,因为太阳已落,湖水不反光,像镜子没磨时光泽暗淡的样子。
17、第三句写远望湖中君山翠绿的色彩,这里的“山水”实际只是指山,即湖中的君山。
18、用“山水”属于古代汉语中“偏义复词”的用法。
19、第四句再用一个比喻,将浮在水中的君山比作搁在白银盘子里的青螺。
20、全诗纯然写景,既有描写的细致,又有比喻的生动,读来饶有趣味。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时候联系我们修改或删除,多谢。