司马光文言文翻译成白话文(司马光文言文翻译)

导读 您好,今天张张来为大家解答以上的问题。司马光文言文翻译成白话文,司马光文言文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、...

您好,今天张张来为大家解答以上的问题。司马光文言文翻译成白话文,司马光文言文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、【原文】司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。

2、用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。

3、温公尝言:“书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义所得多矣。

4、”[译文]司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。

5、大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了;(司马光却)独自苦读,像董仲舒和孔子读书时那样心和刻苦,一直到能够熟练地背诵为止,(由于)读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。

6、司马光曾经说:“读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了!”[词语解释]患:担心。

7、既:已经。

8、下帷:原指汉代董仲舒下帷讲学,三年不看窗外事。

9、这里借此指读书心。

10、绝编:据《史记·孔子世家》记载,孔子读《周易》,“韦编三绝”(意思是,翻阅的次数多了,编牛筒的牛皮绳子被多次折断), 后以“绝编”指勤奋读书。

11、迨:等到。

12、乃:才。

13、尝:曾经。

14、或:无实意,可不译出。

15、咏:吟咏。

16、倍诵:“倍”通“背”,背诵。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时候联系我们修改或删除,多谢。