浪淘沙翻译李煜(浪淘沙翻译)

导读 您好,今天张张来为大家解答以上的问题。浪淘沙翻译李煜,浪淘沙翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、译文:弯弯曲曲的...

您好,今天张张来为大家解答以上的问题。浪淘沙翻译李煜,浪淘沙翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、译文:弯弯曲曲的黄河河流漫长,夹带着大量的黄沙,黄河波涛汹涌,奔腾澎湃,来自天边。

2、现在我要迎着风浪直上银河,走到牛郎、织女的家门口。

3、原文:浪淘沙·九曲黄河万里沙【作者】刘禹锡 【朝代】唐九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。

4、如今直上银河去,同到牵牛织女家。

5、赏析:这首绝句模仿淘金者的口吻,表明他们对淘金生涯的厌恶和对美好生活的向往。

6、同是在河边生活,牛郎织女生活的天河恬静而优美,黄河边的淘金者却整天在风浪泥沙中讨生活。

7、直上银河,同访牛郎织女,寄托了他们心底对宁静的田园牧歌生活的憧憬。

8、这种浪漫的理想,以豪迈的口语倾吐出来,有一种朴素无华的美。

9、“九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯”见唐·刘禹锡《浪淘沙》。

10、淘:用水冲洗。

11、簸:摇动。

12、自:来自。

13、这两句大意是:九曲黄河之中有无数的抄砾,它们随同黄河流经万里,经受了浪涛的冲洗和狂风的簸荡,从天涯一直来到这里。

14、诗人歌咏九曲黄河中的万里黄沙,赞扬它们冲风破浪,一往无前的顽强性格。

15、我们引用时可取其象征意义,歌颂与它们有着共同特点的事物或人们。

16、“九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。

17、如今直上银河去,同到牵牛织女家。

18、”这是唐代诗人刘禹锡见黄河后留下的感慨,也是他对宁静生活的一种向往,而时间让世事变得复杂,追逐静已是现代人的一种精神渴求。

19、扩展资料:创作背景:唐朝自安史之乱后,气势顿衰。

20、藩镇割据,宦官专权。

21、才人被外放,愤激之际,怨刺之作应运而生。

22、刘禹锡从京官调到地方官之后亦有流芳之作,如《浪淘沙九首》。

23、此组诗当为刘禹锡后期之作,且非创于一时一地。

24、据诗中所涉黄河、洛水、汴水、清淮、鹦鹉洲、濯锦江等,或为辗转于夔州、和州、洛阳等地之作,后编为一组。

25、有学者认为这组诗作于夔州后期,即长庆二年春(公元822年)在夔州贬所所作。

26、参考资料:浪淘沙·九曲黄河万里沙-百度百科。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时候联系我们修改或删除,多谢。